名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
长者 [長者] zhǎngzhě | der Ältere | die Ältere 复数: die Älteren | ||||||
宗老 [宗老] zōnglǎo | die Stammesälteren | ||||||
父兄 [父兄] fùxiōng | die Älteren - einer Familie | ||||||
交替换档键 [交替換檔鍵] jiāotì huàndàngjiàn [计] | die Alt-Taste 复数: die Alt-Tasten | ||||||
转换键 [轉換鍵] zhuǎnhuànjiàn [计] | die Alt-Taste 复数: die Alt-Tasten | ||||||
先贤 [先賢] xiānxián | die alten Weisen | ||||||
旧大陆 [舊大陸] jiùdàlù [地] [史] | die Alte Welt | ||||||
老解放区 [老解放區] lǎojiěfàngqū [缩: 老区 [老區] lǎoqū] [史] | die alten Befreiungsgebiete | ||||||
中国古代文化 [中國古代文化] Zhōngguó gǔdài wénhuà [史] | die Kultur des alten China 复数: die Kulturen - vor 1840 | ||||||
爹 [爹] diē [昵] | der Papa 复数: die Papas [昵] | ||||||
爹 [爹] diē [昵] | der Vati 复数: die Vatis [昵] | ||||||
叠 [疊] dié | der Stapel 复数: die Stapel | ||||||
喋 [喋] dié - 见喋喋 [見喋喋] jiàn diédié | nur in Komposita | ||||||
爹 [爹] diē [昵] | der Papi 复数: die Papis [昵] |
可能出现的基本词形 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ältere | |||||||
alt (形容词) |
短语和固定搭配 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
终老 [終老] zhōnglǎo | die alten Tage [转] | ||||||
古代 [古代] gǔdài [史] | die alte Zeit - in der Geschichtsschreibung der VR China bis Mitte des 18. Jahrhunderts | ||||||
旧联邦州 [舊聯邦州] jiù liánbāngzhōu - 特指两德合并前的西德 [特指兩德合併前的西德] tèzhǐ liǎng Dé hébìng qián de Xīdé [地] | die Alten Bundesländer | ||||||
老联邦州 [老聯邦州] lǎo liánbāngzhōu - 特指两德合并前的西德 [特指兩德合併前的西德] tèzhǐ liǎng Dé hébìng qián de Xīdé [地] | die Alten Bundesländer | ||||||
老调重弹 [老調重彈] lǎodiào-chóngtán 成语 | die alte Platte auflegen [转] | ||||||
时间到了 [時間到了] Shíjiān dào le | Die Zeit ist aus. | ||||||
时间到了 [時間到了] Shíjiān dào le | Die Zeit ist gekommen. | ||||||
时间到了 [時間到了] Shíjiān dào le | Die Zeit ist um. | ||||||
天翻地覆 [天翻地覆] tiānfān-dìfù 成语 | die Welt aus den Angeln heben | ||||||
咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ 成语 | die Suppe auslöffeln, die man sich第三格 eingebrockt hat [转] | ||||||
炊沙作饭 [炊沙作飯] chuīshā-zuòfàn 成语 | Alles für die Katz. | ||||||
徒劳无益 [徒勞無益] túláo-wúyì 成语 | Alles für die Katz. | ||||||
竹篮打水 [竹籃打水] zhúlán-dǎshuǐ 成语 | Alles für die Katz. | ||||||
竹篮打水一场空 [竹籃打水一場空] Zhúlán dǎshuǐ yīchǎngkōng | Alles für die Katz. |
动词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
敬老 [敬老] jìnglǎo | die Älteren respektieren | ||||||
复古 [復古] fùgǔ | die alten Zeiten wiederaufleben lassen | ||||||
墨守成规 [墨守成規] mòshǒu-chéngguī 成语 | die alte Ordnung eisern aufrechterhalten | ||||||
怀恋 [懷戀] huáiliàn | liebevoll an die alten Zeiten denken | dachte, gedacht | | ||||||
重温旧梦 [重溫舊夢] chóngwēn-jiùmèng 成语 | sich第四格 an die gute alte Zeit erinnern | ||||||
叠 [疊] dié [技] | aufschichten 及物动词 | schichtete auf, aufgeschichtet | | ||||||
叠 [疊] dié [技] | stapeln 及物动词 | stapelte, gestapelt | | ||||||
跌 [跌] diē | hinfallen 不及物动词 | fiel hin, hingefallen | | ||||||
跌 [跌] diē | stürzen 不及物动词 | stürzte, gestürzt | | ||||||
叠 [疊] dié [技] | aufeinander schichten 及物动词 | schichtete, geschichtet | | ||||||
叠 [疊] dié [技] | aufeinander stapeln 及物动词 | stapelte, gestapelt | | ||||||
犯上 [犯上] fànshàng | gegen Ältere rebellieren | rebellierte, rebelliert | | ||||||
跌下 [跌下] diē xià | hinfallen 不及物动词 | fiel hin, hingefallen | | ||||||
变老 [變老] biànlǎo | alt werden | wurde, geworden/worden | |
形容词 / 副词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
迭 [迭] dié | mehrmalig 形 | ||||||
迭 [迭] dié | wiederholt 形 | ||||||
迭 [迭] dié [数] | iterativ 形 | ||||||
老 [老] lǎo | alt 形 | ||||||
旧 [舊] jiù | alt 形 | ||||||
上了年纪的 [上了年紀的] shàngle niánjì de | alt 形 | ||||||
废旧 [廢舊] fèijiù | alt 形 | ||||||
旧的 [舊的] jiù de | alt 形 | ||||||
古式 [古式] gǔshì | alt - nach alter Art 形 | ||||||
年长 [年長] niánzhǎng | älterer | ältere | älteres 形 | ||||||
长 [長] zhǎng | älterer | ältere | älteres 形 | ||||||
年尊 [年尊] niánzūn | älterer | ältere | älteres 形 | ||||||
大 [大] dà | älterer | ältere | älteres 形 - bei Verwandtschaftsbezeichnungen | ||||||
环球 [環球] huánqiú 也写为: 寰球 [寰球] huánqiú | um die Welt 副 |
介词 / 代词/其他... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
定冠词复数第四格 [定冠詞複數第四格] dìng guàncí fùshù dì sì gé 冠 [语] | die - bestimmter Artikel Pl. Akk. | ||||||
定冠词复数第一格 [定冠詞複數第一格] dìng guàncí fùshù dì yī gé 冠 [语] | die - bestimmter Artikel Pl. Nom. | ||||||
定冠词阴性单数第四格 [定冠詞陰性單數第四格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì sì gé 冠 [语] | die - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Akk. | ||||||
定冠词阴性单数第一格 [定冠詞陰性單數第一格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì yī gé 冠 [语] | die - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Nom. | ||||||
两者 [兩者] liǎngzhě | die beiden | ||||||
令姐 [令姐] lìngjiě [牍] | Ihre verehrte ältere Schwester | ||||||
学无老少 [學無老少] xuéwúlǎoshào 成语 | Man ist nie zu alt zum Lernen. |
例句 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
不允许离开住所。 [不允許離開住所。] Bù yǔnxǔ líkāi zhùsuǒ. | Die Unterkunft darf nicht verlassen werden. | ||||||
盗贼进入办公室偷窃。 [盜賊進入辦公室偷竊。] Dàozéi jìnrù bàngōngshì tōuqiè. | Die Diebe sind ins Büro eingebrochen. 动词不定式: einbrechen | ||||||
天平指在二百克处停住了。 [天平指在二百克處停住了。] Tiānpíng zhǐ zài èr bǎi kè chù tíngzhù le. | Die Waage hat sich第四格 bei 200 Gramm eingespielt. 动词不定式: sich第四格 einspielen | ||||||
时光流逝。 [時光流逝。] Shíguāng liúshì. | Die Zeit zerrinnt. [牍] 动词不定式: zerrinnen | ||||||
愿鲜血凝成的朝中友谊万古长青。 [願鮮血凝成的朝中友誼萬古長青。] Yuàn xiānxuè níngchéng de Cháo Zhōng yǒuyì wàngǔ chángqīng. | Möge die mit frischem Blut besiegelte Freundschaft zwischen Nordkorea und China ewig währen. | ||||||
我大跌眼镜了。 [我大跌眼鏡了。] Wǒ dà diē yǎnjìng le. | Da bin ich ja platt! 动词不定式: sein | ||||||
多大? [多大?] Duō dà? | Wie alt? | ||||||
你几岁? [你幾歲?] Nǐ jǐ suì? | Wie alt bist du? 动词不定式: sein | ||||||
你多大? [你多大?] Nǐ duō dà? | Wie alt bist du? 动词不定式: sein | ||||||
你多大了? [你多大了?] Nǐ duō dà le? | Wie alt bist du? 动词不定式: sein | ||||||
你几岁了? [你幾歲了?] Nǐ jǐ suì le? | Wie alt bist du? 动词不定式: sein | ||||||
旧习难改。 [舊習難改。] Jiùxí nán gǎi. | Alte Gewohnheiten sind schwer abzulegen. 动词不定式: sein | ||||||
旧习难改。 [舊習難改。] Jiùxí nán gǎi. | Alte Gewohnheiten sind schwer zu ändern. 动词不定式: sein |
广告
广告